Nous sommes le Dim Juin 29, 2025 04:27


Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 73 messages ]  Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo..."
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 14:46 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
Bonjour à tout :-)

Je me présente, puisque c'est mon premier post :-).
Mon pseudo, c'est orihsoyk. Et je vis à lyon. Ce sera suffisament pour la présentation :-)

Passons aux choses plus sérieusement.

Un ami m'a racontré, il est allé chez un ami qui lui avait demandé de l'aide. Et il y est allé. Il a senti le "froid" qui a traversé son corps en entrant dans la maison de son ami. Et il a vu le petit frere de son ami, qui vixait la cheminée en bougeant sa tête, il regarde de droite à gauche lentement, en restant assis, il avait des yeux révulsés. Et il a pu entendu ce qu'il a dit, seulement une partie, "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo..."....
Il a appelé tout de suite un medecin. Il a décidé qu'il ira dans une hopitale, bien sur.

Et son grand frère lui a dit qu'il allait tout bien, jusqu à depuis 2 jours, il est tombé dans cet etat.....

Donc, il y a 2 choses qui me posent des questions :

1) Il s'agit d' un "diable" a pris la possesion de son corps ? Comme dans le film "exorciste", un vieux film très connu, vous le connaissez tout, probablement. J'avoue que je ne suis pas un croyant, je suis pluto "scientifique". Donc.. je me demande si l'exorciste existe vraiment ou ce sont des charlatants qui cherchent à avoir des profits.

2) Ces mots, ce qu'il a dit "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo...", vous connaissez la signification ? Sinon, vous connaissez que c'est à quelle langue ? ..... J'ai beau surfé dans le net pour trouver la signification et la langue mais en vain.. donc... J'ai pensé à 2 solutions :
Soit il parle n'importe quoi soit il s agit bien une langue.

Mais une chose qui m'inquiète beaucoup, il allait bien jusqu à 2 jours....

Bref, j ai besoin de vos avis :-). Tous vos avis sont le bienvenue.

(désolé pour mon niveau de français, je ne suis pas fort pour le français)

Merci à tous qui m'ont écouté.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 16:41 
Hors ligne

Inscription: Mar Avril 18, 2006 18:06
Messages: 5
Bonjour Orihsoyk.

Comment peux-tu être sûr que c'est "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo..." qui a été dit ? (et avec cette orthographe?)

J'ai lu quelque part sur ce forum (je ne sais pas le nom du topic) une histoire qui s'est passée au début du siècle, en Alasace, il me semble, où 2 enfants qui n'avaient même pas 10 ans étaient en quelque sorte "possédés". Ils parlaient en latin et faisaient d'autres trucs (que j'ai oublié). Quelqu'un peut peut-être apporté des précisions sur cette histoire qui ressemble étrangement à la tienne.

_________________
People always tell me not waste my time. To get a real job and get back in line.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 18:46 
Hors ligne

Inscription: Sam Mai 06, 2006 18:47
Messages: 134
En effet, comment peux tu être sûr des mots prononcés ?
Encore si cela était une langue que ton ami connaissait, ça se comprendrait, mais étant inconnu, ça parait difficile à admettre que celui-ci s'en ai rappelé mot pour mot (jusqu'à un certain point)....
Sinon désolée je ne peux pas t'aider sachant également que l'orthographe n'est peut être pas le bon.

_________________
Je ne crois que ce que je vois...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 18:48 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avril 26, 2006 20:12
Messages: 665
Tu sais tout le monde peut inventer sa langue.. ca ne prouve rien. Et les enfants aiment faire ca.

_________________
"pourquoi est-ce que les lucioles meurent tellement vite?"
http://s4.bitefight.fr/c.php?uid=76283
Rendez un animal heureux http://www.animals-superstars.com/photo-225936.html


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 19:26 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven Avril 28, 2006 17:42
Messages: 1460
Localisation: sur Gxorkzz provisoirement...
On dirait un mélange de russe et d'espagnol.
:?:

_________________
deviantART


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 19:33 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim Juillet 03, 2005 15:07
Messages: 55
Oui, comment as-tu fait pour écrire cette phrase exactement pareil qu'il l'a prononcée ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 20:13 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Novembre 28, 2005 19:28
Messages: 15311
Pas d'espagnol là-dedans, mais du russe et du finnois (same) et probablement d'autres langues encore.

_________________
La folie des uns est la sagesse des autres.
La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, certains brillent en société... jusqu'à ce qu'ils l'ouvrent.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar Juillet 04, 2006 21:34 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim Avril 10, 2005 11:50
Messages: 5447
Localisation: France/Dijon
Justement... le truc c'est que dans l'Exorcisme ( le livre en tout cas... ) la fillette parlait anglais, mais à l'envers...
La phrase à l'envers dans le cas présent n'a pas l'air de donner grand-chose... :?
Mais bon, il y a peut-être une piste à creuser de ce côté-là.

Sinon, à moi non plus ça ne me dis rien, on dirait qu'il y a de l'anglais, de l'allemand, du russe...

Dis-moi, l'enfant en question avait-il la possibilité ( parents étrangers, ou de la famille étrangère, classe de découverte etc... ) d'apprendre une autre langue que le français ?

_________________
J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans.
Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 11:03 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
Concernant l'orthographe, il a dit que son grand frère l' a noté pendant il répétait ces mots. Et il a confirmé qu'il a repeté durant 2 jours....... :s....

Citation:
Dis-moi, l'enfant en question avait-il la possibilité ( parents étrangers, ou de la famille étrangère, classe de découverte etc... ) d'apprendre une autre langue que le français ?


J'en ai aucune idée. Mais à mon avis, il connait un autre langue, puisqu'il a 22 ans. Je vais demander à son grand frere.

Hier soir, je lui avais demandé les nouvelles, il m' a dit qu'il est resté calmement dans l'hosto, et que le docteur n'a aucune idée ce qu'il lui arrivait..........

Quand j'aurai des nouvelles, je vous informerai aussitôt, pour résoudre ce "paranormal" (>^_^<)

A bientot


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 11:08 
on dirai un mélange de l'ancien language des incantation égyptiènne et d'espagnole...c'est bizarre...

amicalement


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 11:37 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avril 26, 2006 20:12
Messages: 665
Et pourquoi pas juste du charabia..de la pure invention moi aussi je peux vous faire croire que je parle la langue du diable ou autre c'est si facile de manipuler avec le langage.

_________________
"pourquoi est-ce que les lucioles meurent tellement vite?"
http://s4.bitefight.fr/c.php?uid=76283
Rendez un animal heureux http://www.animals-superstars.com/photo-225936.html


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 11:43 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim Avril 10, 2005 11:50
Messages: 5447
Localisation: France/Dijon
C'est sûr que s'il a 22 ans ( au départ, comme tu parlais de "petit frère" , j'avais compris qu'il s'agissait d'un enfant... ) il peut facilement jouer la comédie... consciemment ou non, d'ailleurs.

Est-ce qu'il a été vu par un psychiatre ?

_________________
J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans.
Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 11:56 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Novembre 28, 2005 19:28
Messages: 15311
Néfra a écrit:
on dirai un mélange de l'ancien language des incantation égyptiènne et d'espagnole...c'est bizarre...
Pour l'espagnol, c'est toujours non (je suis parfaitement bilingue et il n'y a pas un mot d'espagnol là-dedans).

L'ancien langage des incantations, pourquoi pas ? Je n'en parle pas un mot. Mais j'aimerais bien savoir ce qui te fait penser à ce langage et si tu as des sources où l'on pourrait le trouver ?

Pour autant que je sache, plus personne ne le connaît (s'il a un jour existé).

Une autre hypothèse que personne n'a évoqué pour l'instant, c'est le pur canular. Reste à savoir de qui ?

_________________
La folie des uns est la sagesse des autres.
La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, certains brillent en société... jusqu'à ce qu'ils l'ouvrent.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 12:22 
Hors ligne

Inscription: Jeu Juin 15, 2006 14:20
Messages: 87
Moi je suis déjà d'avis de le faire prendre en charge par un psychiatre, pour les explications paranormales, on verra après...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 13:08 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
oui, c est déjà fait pr un psychiatre, il faut que ce patient passe les testes de plusieurs jours, puisque on ne résoudra pas le problème d'un seul coup ^^.
Alors, pour l'instant, il faut qu'on attend pr obtenir les avis du médecin.

Je vous informerai le + tot si possible quand j'aurai des nouvelles de lui.

Il nous reste une chose à résoudre le mystere : la langue .......

ca m intrigue beaucoup.....

Bref, merci à vous de m'avoir répondu :-)

Bon aprem ;)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 13:39 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Novembre 28, 2005 19:28
Messages: 15311
Orihsoyk a écrit:
oui, c est déjà fait pr un psychiatre
Ce qui m'étonne, c'est qu'il n'y ait pas eu de consultation neurologique.

Cela aurait même été la première chose à faire, avant même un psychiatre.

Quand au message, il est en cours de traduction (s'il ne s'agit pas d'un langage inventé).

_________________
La folie des uns est la sagesse des autres.
La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, certains brillent en société... jusqu'à ce qu'ils l'ouvrent.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 14:59 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven Novembre 04, 2005 08:50
Messages: 33
Localisation: belgique
Moi je pense a du finlandais ou une langue de ce coté la !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:02 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Juillet 07, 2004 12:03
Messages: 6924
Je ne peux pas m'empêcher de remarquer la ressemblance entre le style de ce mystérieux message et de celui de ton pseudo, Orihsoyk.

Celui-ci t'a-t-il été inspiré par ce message ?

_________________
Est-il possible de créer un site neutre, objectif, fiable et complet sur le paranormal ? Il serait idiot de ne pas essayer :
http://www.paranormal-encyclopedie.com/

Pour de l'humour :
http://paulbinocle.blogspot.com/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:10 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
*rire*

Citation:
Je ne peux pas m'empêcher de remarquer la ressemblance entre le style de ce mystérieux message et de celui de ton pseudo, Orihsoyk.

Celui-ci t'a-t-il été inspiré par ce message ?


en réalité, mon pseudo est aussi simple, je suis un fan des mangas.
Et dans un mangas nommé Samourai Deeper Kyo. Et dans ce mangas, il y a un héros appelé Kyoshiro. Je l adorais mais une chose qui me pose un pbm, ce surnom est trop connu alors j'ai décidé de le mettre en verlant....

Rien de plus :-)

Mystérieux résolue ! :p

Citation:
Ce qui m'étonne, c'est qu'il n'y ait pas eu de consultation neurologique.


Comme j étais pas là, donc, je ne sais pas trop que ce se passe là bas. Peut etre ils l ont déjà consulté neurologique.
Bref, pour ce moment, je n ai pas beaucoup de nouvelle de lui....

Alors, attendons ns un peu :-)

Citation:
Quand au message, il est en cours de traduction (s'il ne s'agit pas d'un langage inventé).

Merci :-), si tu auras des nouvelles de ce message, n'hésites pas de poster ce message dans ce fabuleux forum (>^_^<)

Merci :-)

A btt


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:20 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Janvier 16, 2006 00:06
Messages: 164
Localisation: vers grenoble
En ce qui concerne la langue de la phrase mystérieuse, quelques mots me font penser à du néerlandais. Entre autres "verk" écrit phonétiquement. Il me semble bien que le mot "Werk" existe en Néerlandais, je crois qu'il signifie "travailler".
J'ai appris cette langue en option à la fac, mais ce n'était qu'une initiation et ça date un peu, donc... :roll: je vais faire quelques recherches! :lol:

_________________
Pourquoi suis-je né? Pourquoi je vis? Le réveil a sonné, c'est encore aujourd'hui.


Dernière édition par Marjo le Mer Juillet 05, 2006 15:23, édité 2 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:21 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Juillet 07, 2004 12:03
Messages: 6924
Désolé, je parle (mal) néerlandais et cela n'y ressemble pas énormément.

"Werk" existe bien, mais les autres mots n'évoquent pas grand-chose pour moi.

En suivant le même type de raisonnement, on pourrait dire que c'est de l'anglais puisque les mots "to" et "try" apparaissent dans le message. :wink:

_________________
Est-il possible de créer un site neutre, objectif, fiable et complet sur le paranormal ? Il serait idiot de ne pas essayer :
http://www.paranormal-encyclopedie.com/

Pour de l'humour :
http://paulbinocle.blogspot.com/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:29 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
hm....

on peut donc supposer :

"Nio verk to mukriel " => pas de travaille de "mukriel" "

mais je me suis dit, c'est possible qu'il a mal entendu pour la parole.
Mukriel, on peut dire "Muqriel", "Mucriel"..... il y a beaucoup de possibilités...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:30 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven Novembre 04, 2005 08:50
Messages: 33
Localisation: belgique
Je confirme... rien a voir avec le Néerlandais ! (werk = travail)

taper "nio verk" dans google pour voir :lol:


Dernière édition par el P@dre le Mer Juillet 05, 2006 15:41, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 15:41 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Janvier 16, 2006 00:06
Messages: 164
Localisation: vers grenoble
Ben le problème c'est que la phrase n'est pas vraiment notée phonétiquement...il y a des Y par exemple, mais comment les prononcer? i ou aï ? Toutes les langues n'ont pas la même prononciation pour les même lettres.
D'autre part, on se base sur une phrase approximative dont les mots ont été découpés un peu au hasard.
Ainsi, on pourrait tout aussi bien écrire à la place de "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo"
----> "Ni o Werk toemuk Giel cheem all tree vlo maart vlo"... :? et on en est au même point. :roll:

_________________
Pourquoi suis-je né? Pourquoi je vis? Le réveil a sonné, c'est encore aujourd'hui.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo..."
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 16:18 
Hors ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Avril 17, 2006 15:45
Messages: 5672
Localisation: dans mon esprit.
Orisho a écrit:
Il a appelé tout de suite un medecin. Il a décidé qu'il ira dans une hopitale, bien sur.


1-Ce petit frère a été hospitalisé par son grand frère sur avis du médecin ?
2-le médecin ayant constaté sur place le caractère "délirant" du patient ?
3-qu'elle fût son diagnostique médical ?
4- étais-ce tout de suite après l'avoir vu devant la cheminée ?
5- Ton ami était-il toujours présent lors de la venue du médecin ?

Citation:
Et il a pu entendu ce qu'il a dit, seulement une partie , "Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo..."....

Citation:
Concernant l'orthographe, il a dit que son grand frère l' a noté pendant il répétait ces mots. Et il a confirmé qu'il a repeté durant 2 jours....... :s....


La phrase que tu nous donne fût notée par qui au final ? le grand frère ou l'ami qui l'a entendu prononcée par l'enfant devant la cheminée ?

Tu nous dis qu'elle est incomplète et d'un autre coté tu nous dis que son grand frère l'a noté et qu'elle fût répétée pendant 2 jours :!:
Comment se fait-il qu'elle ne soit pas complète donc ?

Pour être sincère je m'y perds dans ton histoire, je ne remets pas en doute ton honnêteté mais fait un minimum d'effort sur ton expression et ton orthographe ça évitera peut-être des confusions.

_________________
«Caressez un cercle et il deviendra vicieux», Ionesco


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 17:24 
Hors ligne

Inscription: Mar Juillet 04, 2006 14:24
Messages: 7
Citation:
1-Ce petit frère a été hospitalisé par son grand frère sur avis du médecin ?

Oui.

Citation:
2-le médecin ayant constaté sur place le caractère "délirant" du patient ?

Aucune idée puisque j'étais pas là.

Citation:
3-qu'elle fût son diagnostique médical ?

Pareil

Citation:
4- étais-ce tout de suite après l'avoir vu devant la cheminée ?

Idem

Citation:
5- Ton ami était-il toujours présent lors de la venue du médecin ?

Non, il l a du connecté par mail ou msn, car il était vraiment choqué en voyant cet enfant.
Mais il ira le voir un ces jours.

Citation:
La phrase que tu nous donne fût notée par qui au final ? le grand frère ou l'ami qui l'a entendu prononcée par l'enfant devant la cheminée ?

c'est son grand frere qui l' a entendu prononcée. Puisque il est resté avec lui durant ces temps.


Citation:
Comment se fait-il qu'elle ne soit pas complète donc ?

D'après lui, le reste est indéchiffrable.

Citation:
fait un minimum d'effort sur ton expression et ton orthographe ça évitera peut-être des confusions.

Je fais de mon mieux pour l'orthographe, j'essaie de vérifier les fautes d'orhtographes, j'ai même relu 2 fois ce que j'ai écrit. Mais je vous ai déjà prévenu que je ne suis pas fort en français.

J'espere que mes réponses permettent à te comprendre mieux :-).


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer Juillet 05, 2006 17:38 
Hors ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Avril 17, 2006 15:45
Messages: 5672
Localisation: dans mon esprit.
merci de ces précisions,

je doute que l'on puisse trouver le sens de cette phrase si elle est incomplete et écrite phonétiquement :cry:

_________________
«Caressez un cercle et il deviendra vicieux», Ionesco


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu Juillet 06, 2006 12:34 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Octobre 19, 2005 12:22
Messages: 52
Nio verk c'est apparament du suédois mais je ne sais pas ce que ça veut dire...

Sinon je suis désolée si je vous parais un peu injuste mais moi je crois que cette histoire est bidon. C'est un sentiment que j'ai eu depuis le début et qui ne me quitte pas... Mais, attention peut être que je me trompe complétement, je voulais juste faire part de mon sentiment, puisque j'ai l'impression que tout le monde prend cette histoire au sérieux.

Voilà c'est tout!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: la langue
MessagePosté: Jeu Juillet 06, 2006 14:40 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar Mars 07, 2006 00:08
Messages: 100
Localisation: Paris
Intéressante histoire, pour la langue je pencherais plutôt pour du polonais ou une langue des pays balte. Ton ami a-t-il examiné la cheminée justement . Vu que la première fois que le petit frère s’est mise a "délirer" c'était devant elle.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu Juillet 06, 2006 15:44 
Hors ligne

Inscription: Sam Mai 06, 2006 18:47
Messages: 134
MNEMESIS a écrit:
Nio verk c'est apparament du suédois mais je ne sais pas ce que ça veut dire...

Sinon je suis désolée si je vous parais un peu injuste mais moi je crois que cette histoire est bidon. C'est un sentiment que j'ai eu depuis le début et qui ne me quitte pas... Mais, attention peut être que je me trompe complétement, je voulais juste faire part de mon sentiment, puisque j'ai l'impression que tout le monde prend cette histoire au sérieux.

Voilà c'est tout!


Je trouve moi aussi cette histoire assez difficile à croire, mais je pense qu'il faut envisager toutes les possibilités et essayer de trouver des solutions pour comprendre, avant de juger si oui ou non cela est vrai.

_________________
Je ne crois que ce que je vois...


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages précédents:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 73 messages ]  Aller à la page 1, 2, 3  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz
phpBB SEO